Témoignages

Un témoignage élogieux, c’est un baume au cœur et une petite tape dans le dos qui fait toujours plaisir.

En voici quelques-uns, les vôtres sont les bienvenus !

elisabethtouchette.comJ’ai recours aux services de traduction, de rédaction et de révision de Josée depuis 2004, et j’ai eu droit en tout temps à un service exemplaire de sa part. Non seulement Josée livre-t-elle un travail impeccable, mais elle le fait toujours dans les délais prescrits – et dans la bonne humeur! J’adore confier des mandats à cette collaboratrice hors pair, car je sais que je peux compter sur elle. Je vous la recommande vivement!

Elisabeth Touchette Traductions

lesapatrides.comJosée Lafrenière est une collaboratrice de la première heure sur notre projet de webcomics, lesapatrides.com. Rapidement, elle a saisi ses ramifications et les différents niveaux de langage impliqués. Par exemple, les personnages n’ont pas tous la même origine ce qui demande des ajustements et aussi parce que certains mandats de traduction ne concernent pas uniquement des dialogues, mais du texte plus traditionnel. Aussi, la traduction des dialogues doit être adaptée selon le propos, la scène et la psychologie du personnage. Cette sensibilité est naturellement précieuse et appréciée compte tenu de la nature de notre projet. Outre la qualité du travail, Mme Lafrenière est très professionnelle dans ses relations d’affaires, par le respect des échéanciers ou par le dialogue qu’elle entretient avec nous en ce qui concerne la gestion des attentes. Finalement, nous sentons que Mme Lafrenière est attachée à notre projet, qu’elle cherche à soutenir nos efforts pour en assurer le succès et nous en somme très reconnaissants.

Martin Beaulieu - Les Apatrides webcomic